VnReview
Hà Nội

Tổng thống Obama: "Sông núi nước Nam vua Nam ở/ Rành rành định phận ở sách Trời"

Tổng thống Obama đã dẫn lời bài thơ thần Nam quốc sơn hà của Lý Thường Kiệt ngay trong phần mở đầu của bài diễn văn trước 4.000 sinh viên, trí thức Việt Nam tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia, Hà Nội.

"Tôi ăn bún chả và nhiều bạn đã selfie cùng với tôi, rất thú vị!"

Bước ra sân khấu, Tổng thống Obama vẫy tay chào khán giả và gửi lời chào bằng tiếng Việt tới tất cả mọi người. "Xin chào, xin chào", Tổng thống nói.

"Tôi cảm ơn các bạn đã ngồi đây, tôi cảm ơn thịnh tình mà các bạn đã dành cho tôi trong suốt những ngày qua ở Hà Nội. Tôi được ăn bún chả, được uống bia Hà Nội", trong sự chào đón của người dân Việt Nam, ông Obama cũng phát âm rất chuẩn từ "bún chả" "bia Hà Nội" bằng tiếng Việt.

Mở đầu bài phát biểu của mình, Tổng thống đọc thuộc những câu thơ trong bài Sông núi nước Nam của Thái úy Lý Thường Kiệt: "Sông núi nước Nam vua Nam ở. Rành rành định phận ở sách trời", khẳng định chủ quyền quốc gia, chủ quyền dân tộc của Việt Nam.

"Hai nước Việt Nam, Mỹ từng trải qua cuộc huynh đệ tương tàn, chiến tranh dù có viện dẫn vì lý do gì đi chăng nữa thì cũng mang lại đau khổ, bi kịch cho bao nhiêu gia đình, bao nhiêu con người", Tổng thống Obama nói.

"Những nghĩa trang liệt sĩ suốt dọc chiều dài đất nước của Việt Nam, nơi tưởng nhớ công ơn những vị anh hùng đã ngã xuống vì độc lập, tự do của dân tộc. Chúng ta ngồi đây, tưởng nhớ, cảm ơn công ơn của họ đã hy sinh, cho cuộc sống của chúng ta ngày hôm nay", Tổng thống Mỹ Obama tiếp tục bài phát biểu.

"Ngày hôm nay tôi đã chứng kiến sự phát triển nhanh chóng của Việt Nam. Chúng tôi thấy sự tài giỏi của thế hệ thanh niên Việt Nam. Các bạn đã tự khởi nghiệp thành công. Facebook, Instagram đã kết nối bạn bè khắp thế giới. Hôm qua tôi đi ăn bún chả và nhiều bạn đã selfie cùng với tôi, rất thú vị", Tổng thống nói.

"Thời gian qua, tỉ lệ tử vong của trẻ em sơ sinh ở Việt Nam giảm, số trẻ em gái - tôi muốn nhấn mạnh là các em gái - đã được đến trường, được phát triển bình đẳng cùng các em trai. Chúng ta, hai nước Việt Nam - Mỹ thời gian qua đã nỗ lực hàn gắn chiến tranh, chúng ta cùng nhau giúp xóa bỏ tàn tích chất độc màu da cam. Tôi xin cảm ơn sân bay Đà Nẵng, sân bay Khánh Hòa đã giúp chúng tôi thúc đẩy quá trình này", Tổng thống Obama nói.

Trong bài phát biểu của mình, Tổng thống Mỹ đã thể hiện sự am hiểu Việt Nam sâu sắc khi ông liên tục trích dẫn các lời thơ thể hiện quyết tâm dựng nước, giữ nước của Việt Nam cũng như các câu thơ thể hiện tâm tư, tình cảm, văn hóa của người Việt Nam qua Truyện Kiều.

Kể chuyện đi ăn.. bún chả

Mở đầu bài phát biểu, ông Obama bày tỏ sự cảm kích trước những tình cảm và sự đón tiếp nồng hậu của Nhà nước và nhân dân Việt Nam. Ông Obama cũng vui vẻ kể lại sự kiện tối qua ông đi ăn bún chả ở phố Lê Văn Hưu (Hà Nội) và đã gọi hai chai bia Hà Nội để thưởng thức. Khi nói từ bún chả, uống bia Hà Nội, ông Obama đã nói bằng tiếng Việt.

Chia sẻ giá trị giáo dục

Trong bài phát biểu của mình, ông Obama mong muốn chia sẻ "giá trị giáo dục" cho giới trẻ Việt Nam. Ông Obama giới thiệu "Đại học Fulbright Việt Nam" như một minh chứng.

Tổng thống Mỹ nhắc đến giáo sư Ngô Bảo Châu để lưu ý đến năng lực thật sự của trí thức Việt Nam, ông cũng nhắc đến Hai Bà Trưng như cách ủng hộ phụ nữ Việt Nam cần được tiếp cận rộng rãi hơn đến mọi mặt của cuộc sống: giáo dục, sự nghiệp, công việc...

Đông đảo sinh viên, trí thức Việt Nam đến lắng nghe bài phát biểu của Tổng thống Obama

ẢNH: REUTERS

Chủ quyền cần phải được tôn trọng

Sau cam kết hỗ trợ cho lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam, Tổng thống Obama đã nhắc đến vấn đề chủ quyền của "một quốc gia, bất kể lớn nhỏ".

Ngay lập tức, phát biểu của ông Obama nhận được những tràng vỗ tay dài.

Ông Obama khẳng định: "Chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của mọi quốc gia cần phải được tôn trọng", và nước Mỹ sẽ tiếp tục có những hành động ủng hộ chân lý đó.

Ông Obama nhấn mạnh được việc Mỹ ủng hộ Việt Nam gia nhập TPP; đồng thời, đề cao nhân quyền; ngăn cấm tham nhũng cũng như tình trạng bóc lột sức lao động. Ông Obama nói thêm: Chúng tôi cũng mang đến sự hợp tác an ninh 2 nước, tăng cường hỗ trợ cảnh sát biển, xóa bỏ cấm vận vũ khí, đảm bảo bình thường hóa trọn vẹn với Việt Nam.

Tổng thống Mỹ cũng nhấn mạnh quan điểm của nước Mỹ về "trật tự chung của thế giới", đó là các quốc gia dù nhỏ bé thì đều có chủ quyền, không ai có quyền ức hiếp.

Cùng đối diện thách thức mới

Ông Obama khẳng định mình vô cùng lạc quan trước tương lai quan hệ hai nước. Ông khẳng định chỉ có đối thoại mới giúp các quốc gia gần nhau thêm và cùng đối diện với những thách thức mới của thời cuộc.

Tổng thống Mỹ gửi gắm tới giới trẻ Việt Nam: "Tương lai nằm trong tay các bạn". Tổng thống Mỹ không quên "nhắc nhở" về sự thành công của sự hợp tác tri thức giữa hai quốc gia trong tương lai: "Các bạn sẽ nhớ lại khoảnh khắc này, khi tôi đứng ở đây".

Tổng thống Mỹ cũng nói: "Tôi tin rằng các nước thành công hơn, nếu mọi ngưòi có quyền tự do ngôn luận. Tự do bày tỏ ý kiến. Khi các nhà báo được tự do, họ sẽ soi đường vào từng ngóc ngách đời sống".

Ngoài ra, theo Tổng thống Mỹ, nếu chúng ta mong giữ được những vẻ đẹp tự nhiên như hang Sơn Đòong, vịnh Hạ Long, ... chúng ta cùng chống biến đổi khí hậu, thì cũng sẽ giúp đỡ được cho Đồng bằng sông Cửu Long...

Tổng thống Mỹ đọc thơ "Thần": Nam quốc sơn hà Nam đế cư

Trước hàng nghìn khách mời tham dự, Tổng thống Mỹ đã đọc mấy câu thơ trong bài thơ "Thần" của Lý Thường Kiệt: "Sông núi nước Nam vua Nam ở. Rành rành định phận tại sách trời…".

Ông cũng không quên đề cập đến việc không ít; người Mỹ gốc Việt đã gặt hái được thành công.

"Ngay lúc này, ngồi ở đây có một người Mỹ gốc Việt nói rằng tự hào vì là người Mỹ và cũng là người Việt", ông Obama chia sẻ. "Tôi muốn nói với các bạn trẻ Việt Nam, đất nước này là của các bạn, tương lai là của các bạn. Hãy quyết định đi. Hãy nhớ Mỹ luôn ở cạnh các bạn".

Nói đoạn, Tổng thống Obama lẩy Kiều: "Trăm năm còn một chút này mà thôi", trước khi ông kết thúc bài phát biểu của mình.

Theo Thanh Niên

Chủ đề khác