VnReview
Hà Nội

FPT Software tặng công cụ dịch 4.0 chuyên ngành IT cho cộng đồng doanh nghiệp

Trong khuôn khổ sự kiện Ngày Dịch thuật quốc tế 2018 (Translator Day 2018), FPT Software đã trao tặng công cụ dịch thuật chuyên ngành CNTT dựa trên nền tảng công nghệ 4.0 cho các doanh nghiệp thành viên của Hiệp hội Doanh nghiệp phần mềm và dịch vụ CNTT Việt Nam (Vinasa).

Sự kiện Translator Day 2018 do FPT Software và Expertrans Global đồng tổ chức với chủ đề Dịch thuật trong bối cảnh cách mạng công nghiệp 4.0 (Translation in 4.0 Industry). Sự kiện thu hút gần 200 dịch giả từ các công ty dịch thuật trong nước và quốc tế.

akaTrans (akaminds Machine Translation) là công cụ dịch các tài liệu kỹ thuật phần mềm từ tiếng Nhật sang tiếng Việt được FPT Software phát triển dựa trên công nghệ trí tuệ nhân tạo (AI).

Phát biểu tại sự kiện, Phó tổng giám đốc FPT Software Trần Đăng Hòa đã chia sẻ: "FPT Software là công ty công nghệ hàng đầu và cũng có thể coi là công ty dịch thuật lớn trong khu vực khi có đến hơn 300 biên phiên dịch. Lượng dữ liệu khổng lồ tích lũy trong suốt gần 20 năm hợp tác với khách hàng Nhật Bản là tài sản vô cùng quý giá mà chúng tôi muốn chia sẻ với cộng đồng IT Việt Nam qua công cụ dịch Nhật –Việt akaTrans do chuyên gia của FPT Software phát triển."

FPT tặng công cụ dịch thuật chuyên ngành IT cho cộng đồng doanh nghiệp VN

Đại diện Hiệp hội phần mềm Việt Nam Vinasa, Tổng giám đốc công ty phần mềm Luvina Lê Quang Lương cho rằng công cụ dịch akaTrans của FPT Software sẽ vô cùng hữu ích, đặc biệt là trong giai đoạn cần gấp tài liệu để làm thầu. Nếu như tất cả các công ty phần mềm Việt Nam làm với Nhật đều sử dụng công cụ này thì lượng dữ liệu tích lũy sẽ ngày càng lớn và chính xác hơn.

akaTrans (AMT) được FPT Software phát triển và đưa vào sử dụng từ năm 2017. AMT giúp người dùng có được các bản dịch thuật ngữ chuyên ngành chính xác. Sản phẩm cũng đã được FPT Software ứng dụng trong nhiều dự án với khách hàng Nhật Bản giúp đội ngũ comtor (người làm biên phiên dịch) giảm tải khối lượng dịch tài liệu và đội ngũ kỹ sư có thể chủ động đọc các tài liệu tham khảo của dự án.

Ngày Dịch thuật Quốc tế – 30/9 được lấy theo ngày mất của Jerónimo de Estridón, cha đẻ của ngành dịch thuật, người đã dịch Kinh Thánh từ tiếng Hi Lạp và Do Thái sang tiếng Latin. Việc kỷ niệm ngày Quốc tế Dịch thuật vào ngày 30/9 hàng năm được Liên đoàn Biên dịch viên Quốc tế (FIT) đề xuất ngay từ khi tổ chức này được thành lập vào năm 1953.

Đến năm 1991, FIT chính thức phát động ý tưởng về Ngày Dịch thuật Quốc tế để thể hiện sự đoàn kết trong cộng đồng biên dịch trên toàn thế giới và cũng để phát huy nghề biên dịch tại tất cả các quốc gia.

Translator Day - Ngày hội dịch thuật Việt Nam được tổ chức lần đầu tiên vào năm 2013 tại Hà Nội. Hằng năm, sự kiện Translator Day đã thực sự trở thành ngày hội lớn của ngành biên phiên dịch, thu hút sự tham gia của Hiệp hội Dịch thuật Châu Á – Thái Bình Dương (AATI), Hội biên phiên dịch Việt Nam, Công ty Expertrans Global cùng các công ty dịch thuật chuyên nghiệp, các Trung tâm dịch thuật uy tín và các công ty, tập đoàn đa quốc gia trên cả nước.

Trong khuôn khổ hội thảo của Translator Day 2018, nhiều chủ đề thuyết trình, thảo luận được đưa ra: Công nghệ AI trong dịch thuật, Ngành dịch thuật trong thời đại cách mạng công nghiệp 4.0, Ngành dịch thuật Việt Nam hiện tại và tương lai… Các chuyên gia trong lĩnh vực ngôn ngữ đến từ Thái Lan và Việt Nam đã đem đến cho dịch giả, khách mời… những góc nhìn, hướng tiếp cận mới cho nghề biên, phiên dịch trước làn sóng công nghệ với nạn "dịch máy" lên ngôi.

VA

Chủ đề khác