VnReview
Hà Nội

Vì đâu khán giả Trung Quốc lại không thích ‘Mulan’ của Disney?

Người Trung Quốc gọi tác phẩm Mulan của Disney là "bản phim tệ nhất trong lịch sử về nhân vật Hoa Mộc Lan". Vì đâu nên nỗi?

Đánh giá phim 'Mulan' của Disney.

Thành tích bết bát

Trong tuần thứ hai ở Trung Quốc, Mulan kiếm được thêm 6,47 triệu USD, nâng tổng doanh thu tích lũy đạt 36,5 triệu USD. Giới phân tích dự đoán, tại thị trường quan trọng nhất của nhà Chuột, phim có thể đạt doanh thu sau cùng ở 41 triệu USD. Khả năng không thể vượt quá mốc 50 triệu USD như những kỳ vọng trước khi công chiếu. Bộ phim hiện chỉ đang chiếm 16% tổng doanh số bán vé, một con số không thể vãn hồi.

Trên bình diện toàn cầu, phim cũng mới đạt tới 57 triệu USD tổng doanh thu, thành tích không thể tệ hơn với Disney khi họ đã phải đầu tư 200 triệu USD cho dự án. Bây giờ, mọi hy vọng của công ty chỉ còn dồn lại ở Disney+, dịch vụ streaming video có thể cứu Mulan thoát khỏi cảnh thua lỗ. Với giá thuê 30 USD, nếu họ có thể thu hút được 10 triệu người bỏ tiền thì cũng đã mang về tới 300 triệu USD quý giá.

Disney giờ chỉ còn trông chờ vào dịch vụ streaming Disney+ để có thể hòa vốn (ảnh: Disney)

Đánh giá chê nhiều hơn là khen

Trên trang chấm điểm Douban của Trung Quốc, phim chỉ đạt 4,9/10 với rất nhiều lời chê bai. Một số ít khán giả vẫn đánh giá cao bộ phim. "Đây vẫn là một bộ phim có màu sắc phép thuật của Disney, nhưng lại kể về một câu chuyện dân gian Trung Quốc" - một người đánh giá 10/10 viết.

Phiên bản Hoa Mộc Lan này "đã sống đúng với bản thân, phát triển tiềm năng và không chịu khuất phục trước những sức ép từ bên ngoài - cô ấy là một người hùng và là một công chúa" - một đánh giá 10/10 khác viết.

Tuy nhiên, đó chỉ là thiểu số và không làm mờ đi một sự thật: đa phần đều không thích Hoa Mộc Lan của Lưu Diệc Phi. "Người Mỹ mời tất cả những diễn viên nổi tiếng của Trung Quốc họ biết, nhồi nhét tất thảy những yếu tố Trung Hoa mà họ tìm được, và thế là tạo ra vụ một tai nạn xe như thế này đây" - một bình luận nhận được nhiều sự đồng tình.

Phim nhận về rất nhiều đánh giá 1 và 2 sao trên Douban

Có rất nhiều những đánh giá trên khắp các nền tảng chỉ trích, ném đá bộ phim, thậm chí chê nó còn thua kém một bom tấn khác cũng từng cố lấy lòng Trung Quốc nhưng thất bại. "Ngay cả phim ‘Tử chiến trường thành' cũng còn hay hơn. Xem ‘Mulan' xong, tôi chỉ muốn đi xin lỗi ông Trương Nghệ Mưu và cả nữ chính Cảnh Điềm".

Xây dựng nhân vật gây thất vọng

Lỗ hổng lớn nhất trong phim bị nhiều người chỉ ra là "Khí" (Qi). Ngay từ khi còn nhỏ thì Hoa Mộc Lan của Disney đã mang trong mình sức mạnh khí dồi dào hơn người bình thường. Giống như một siêu anh hùng có tiềm năng to lớn chỉ chực chờ bùng nổ. Thậm chí Mộc Lan còn mạnh tới mức phải cố kiềm chế nó.

Việc đưa vào tình tiết này khiến Hoa Mộc Lan giống như một siêu anh hùng "sinh ra đã ở vạch đích", loại bỏ đi nét hấp dẫn nữ tính của cô. Cuối cùng, nhân vật không có con đường phát triển rõ ràng, điều mà bản hoạt hình gốc năm 1998 đã làm rất tốt. Suy cho cùng, cô vẫn là một cô gái chân yếu tay mềm, phải nỗ lực và khôn khéo vận dụng trí thông minh của mình thay vì dựa vào khí.

Hoa Mộc Lan chiến đấu như siêu anh hùng, không gì làm khó được cô (ảnh: Disney)

"Tôi ngỡ như Hoa Mộc Lan sinh ra đã có 8 múi cơ bắp. Cô ấy chẳng hề có lấy một điểm yếu - mà nếu có vấn đề nhỏ nhặt nào thì cũng búng tay một cái là xong. Cô ấy Cô ấy đánh mất sự phức tạp trong tính cách nhân vật của bản hoạt hình năm xưa. Không hề có quá trình phấn đấu của cô gái".

Giống như khán giả trên toàn cầu, người dân ở đại lục cũng cảm thấy bực bội với những lỗ hổng và thiếu sót trong hình thành động cơ của nhân vật, cho rằng phần lớn cốt truyện của phim "không thể giải thích nổi".

Tuyến phản diện cũng gây thất vọng. Khán giả không thể hiểu sao một phù thủy quyền năng, (Củng Lợi thủ vai) lại nhanh chóng thay đổi tâm tính như vậy. Gã thủ lĩnh tộc Nhu Nhiên tại sao lại có những hành động ngu ngốc như vậy, đến nỗi bị Mộc Lan hạ gục quá dễ dàng.

Nhân vật phản diện của Củng Lợi cũng bị chê trách (ảnh: Disney)

Những nỗ lực xử lý yếu kém

Khán giả Trung Quốc đặc biệt thích bản hoạt hình năm 1998 của Disney. Rất nhiều người đã than phiền việc thiếu vắng nhân vật Mộc Tu (Mushu), cũng như các bài hát và phân đoạn gây cười. Đây là những thay đổi mà Disney cho là phù hợp, giúp không khí phim trở nên nghiêm trang, trưởng thành hơn. Nhưng có lẽ họ đã nắm bắt sai tâm lý khán giả.

Cũng có những lời than phiền về chất lượng các cảnh hành động trong phim. Một người nhận xét hiệu ứng đặc biệ trong phim rất đáng hổ thẹn, cứ như phim Đội bóng Thiếu Lâm vậy. Trong khi những người khác chê bai các cảnh võ thuật giao đấu trong phim. Họ so sánh với những phân đoạn tương tự trong các bộ phim truyền hình cổ trang Trung Quốc từ tận 10 năm trước.

Bộ phim gây thất vọng cả về tính giải trí lẫn mặt nghệ thuật, không đọng lại cảm xúc gì và thực sự lãng phí thời gian của khán giả (ảnh: Disney)

Một đánh giá khác phàn nàn việc lặp đi lặp lại trong kịch bản cụm từ "trung, dũng, chân", nghe cứ như Disney đang dùng Google Dịch chuyển ngữ tiếng Trung. "Cả bộ phim chỉ hô hào khẩu hiệu một cách sáo rỗng. Những phẩm chất đó được phản ánh ở đâu trong phim?" - người này đặt câu hỏi. Đồng thời, nhắm vào một lỗi logic rằng tại sao Mộc Lan lại vứt bỏ bộ chiến giáp ngay giữa trận đánh. Một lựa chọn rất vô nghĩa và thậm chí còn hơi phản cảm. Đây là bộ giáp của cha cô năm xưa!

Cuối cùng, bộ phim được Disney đầu tư tận 200 triệu USD để phục vụ khán giả Trung Quốc đã hoàn toàn thất bại. Khi mà người dân bản địa cảm thấy đây là một tác phẩm không thể cứu vãn, những lời khen có cánh của giới phê bình phương Tây trước đó cũng chẳng thể giúp gì cho công ty Mỹ. Một dự án bom xịt đáng quên!

Ambitious Man

Chủ đề khác